“YENİ METİN YENİ TİYATRO”
ÇAĞDAŞ TİYATRO METİNLERİNDE ÇEVİRİYİ
TARTIŞMAYA AÇIYOR!Ve Diğer Şeyler Topluluğu; Fransız Kültür Merkezi işbirliğiyle, “Yeni Metin Yeni Tiyatro” projesi kapsamında çağdaş tiyatronun en temel ve en ihmal edilen unsuru “çeviri”yi, “ÇAĞDAŞ TİYATRODA ÇEVİRİ – YORUM” başlıklı etkinlikle tartışmaya açıyor.
“ÇAĞDAŞ TİYATRODA ÇEVİRİ – YORUM” başlıklı panelde, Avrupa’nın önde gelen tiyatrolarından Comédie-Française’in dramaturgu, çevirmen Laurent Muhleisen’in yanı sıra; Murat Daltaban, Özen Yula, Zerrin Yanıkkaya, Selen Korad Birkiye, Sibel Arslan Yeşilay, Arif Akkaya, Mehmet Ergen, Yiğit Bener, Okan Urun, Yeşim Özsoy Gülan, Bilge Emin, Ceren Ercan ve Dilek Tekintaş gibi Türk tiyatrosunun önemli çevirmen, yönetmen, dramaturg ve yazarları da konuşmacı olarak yer alacak.
Fransız Kültür Merkezi’nde üç oturum halinde gerçekleşecek olan panelin “Nasıl Çevriliyor?” başlıklı ilk oturumunda, çevirmenler çağdaş metinlerin çeviri sürecini anlatacaklar. “Nasıl Destekleniyor?” başlıklı ikinci oturumda, Avrupa’da çağdaş metinlerin dolaşımından, kurumların yazar ve çevirmenlere destek programlarından bahsedilecek. “Nasıl Sahneleniyor?” başlıklı son oturumda ise, dramaturg ve yönetmenler çağdaş metinlerin seyirciyle buluşma sürecini tartışacaklar.
“ÇAĞDAŞ TİYATRODA ÇEVİRİ – YORUM” paneli, 09 Nisan 2009 Perşembe günü 10.30 – 18.00 saatleri arasında Fransız Kültür Merkezi’nde gerçekleştirilecek.
Oturum Saatleri ve Konuşmacılar:
1) NASIL ÇEVRİLİYOR?
Saat: 10:30 – 13:00
Konuşmacılar: Bilge Emin, Mehmet Ergen, Sibel Arslan Yeşilay, Yiğit Bener, Zerrin Yanıkkaya.
Moderatör: Okan Urun
2) NASIL DESTEKLENİYOR?
Saat: 14:00 – 15:30
Konuşmacılar: Laurent Muhleisen, Özen Yula, Sibel Arslan Yeşilay
Moderatör: Yeşim Özsoy Gülan
3) NASIL SAHNELENİYOR?
Saat: 16:00 – 18:00
Konuşmacılar: Murat Daltaban, Arif Akkaya, Dilek Tekintaş, Laurent Muhleisen, Selen Korad Birkiye.
Moderatör: Ceren Ercan